Grecia se află pe lista celor mai populare țări europene pentru căsătorii. Mulți o consideră o destinație romantică, datorită frumuseților naturale și ambianței atrăgătoare de la malul mării, precum și datorită tradițiilor specifice.

Locul principal pentru o căsătorie romantică îl ocupă în mod incontestabil Santorini, dar sunt populare și multe alte insule, precum Tasos, Corfu, Rhodos, Lefkada…

Pentru a vă căsători în Grecia, este clar că nu trebuie să fiți cetățean sau rezident grec, dar este necesar să furnizați anumite documente pentru a vă căsători legal.

Înainte de a vă aventura în această călătorie, trebuie să pregătiți următoarele:

  • Copie a pașaportului
  • Certificat de cetățenie (tradus și apostilat sau emis pe un formular internațional)
  • Originalul sau o copie legalizată a certificatului de naștere, tradusă în limba greacă cu apostilă (nu mai veche de șase luni)
  • Declarație de stare civilă, tradusă și apostilată
  • În cazul unui mariaj anterioară, dovada divorțului (sau certificat de deces), cu traducere oficială în limba greacă (nu este necesar să fie tradus întregul document de divorț, doar paginile cu decizia instanței trebuie să fie în limba greacă)
  • Copie a anunțului de căsătorie publicat în ziarele locale din Grecia

Anunțul de căsătorie în ziarele locale trebuie făcut cu cel puțin opt zile înainte de depunerea cererii de căsătorie. Mireasa și mirele trebuie să aibă anunțuri individuale, iar numele trebuie să fie scrise fonetic în limba greacă. O copie a acestui anunț, împreună cu toate documentele de pe listă, trebuie prezentată la primăria locală pentru a obține permisiunea de căsătorie. Acest document se obține în aproximativ opt zile lucrătoare și este valabil șase luni. După primirea permisiunii de căsătorie, partenerii se adresează în mod colectiv primarului sau președintelui comunei în care doresc să se căsătorească. Oficialul stabilește apoi data ceremoniei de căsătorie.

Autoritățile grecești cer ca vechimea documentelor să fie de cel mult trei luni înainte de data nunții (cu excepția actului de divorț și a certificatului de naștere). Aveți grijă în mod special ca toate documentele legale depuse pentru căsătorie care nu sunt în limba greacă să fie traduse oficial în limba greacă. Traducerea oficială trebuie să fie realizată de un traducător autorizat pentru limba greacă.

Vă sfătuim să faceți copii ale tuturor documentelor importante, deoarece autoritățile locale din Grecia păstrează originalele. Cuplul trebuie să se asigure că are doi martori la ceremonie, care trebuie să aibă pașapoarte (sau cărți de identitate grecești, în cazul în care sunt cetățeni greci). De asemenea, dacă niciunul dintre soți sau martori nu vorbește limba greacă, va trebui să asigurați și un translator, deoarece nunțile sunt oficiate în limba greacă.

Pentru mai multe detalii despre căsătorie, este recomandat să contactați primăria locală din locul în care intenționați să vă căsătoriți, deoarece este posibil să existe mici diferențe în lista de documente sau în proceduri de la o comună la alta.

Dacă sunteți interesat de o căsătorie în biserică, este necesar să contactați direct preotul. Vă sfătuim să discutați despre toate detaliile cu biserica locală care va oficia ceremonia.

Informațiile pe care le-am adunat referitoare la căsătoria religioasă pe insula Tasos indică faptul că, în afară de documentele menționate mai sus, este necesar să prezentați și următoarele documente:

  • Certificatul de botez al miresei și al mirelui, precum și al nașilor, în cazul în care aceștia sunt și ei din Serbia
  • O confirmare de la patriarhie că mirii nu sunt căsătoriți (pentru ambii miri)
  • Este necesară o aprobare de la preot pentru a permite căsătoria într-o altă biserică (una pentru ambii miri, cu mențiunea că ar fi bine de știut în care biserică doresc să se căsătorească cuplul și dacă este posibil să se specifice care preot va oficia ceremonia, astfel încât preotul să înregistreze aceasta în aprobare. De asemenea, este obligatoriu să se facă un test pre-marital înainte de căsătorie în biserică, iar cea mai bună opțiune ar fi ca viitorii soți să-l facă la preotul din parohia în care aparțin, astfel încât acesta să îl atașeze împreună cu permisiunea pentru căsătorii în alte biserici.)

Traducerea documentelor de căsătorie poate costa mult în Serbia, iar prețurile depind în mare măsură de traducătorii aleși. Prețurile traducerilor variază de la 900 RSD la aproximativ 15 euro pe pagină. De asemenea, prețurile anunțurilor privind nunta variază și încep de la 20 euro, în funcție de ziarul în care sunt publicate.

După colectarea tuturor documentelor, acestea trebuie trimise preotului care va oficia nunta, apoi el le va duce la Mitropolie pentru a obține aprobarea pentru căsătorie (de exemplu, pentru o nuntă pe insula Tasos, costurile călătoriei preotului până în Kavala sunt de aproximativ 50 euro), iar ceremonia în sine costă aproximativ 150 euro. Luați în considerare faptul că nunta în biserică nu poate avea loc în orice moment, cum ar fi în timpul postului sau în zile de sărbătoare religioasă.

Conform cunoștințelor noastre, atunci când căsătoria are loc în Grecia într-o biserică, nu este necesară și organizarea unei căsătorii civile, deoarece toate documentele sunt automat trimise primăriei.

După nuntă, fie civilă, fie religioasă, aveți 40 de zile pentru a înregistra căsătoria la primăria din Grecia unde a avut loc ceremonia. Certificatul de căsătorie se eliberează în termen de trei zile de la înregistrare și poate fi ridicat personal sau trimis prin poștă la adresa dumneavoastră. Acest lucru este de o importanță esențială, deoarece fiecare căsătorie care nu este înregistrată conform legii nu este juridic valabilă.

Casă de piatră!