The official court interpreter is a crucial figure in the process of translating documents. Authorized by the court, the court interpreter guarantees the authenticity of the translation in relation to the original document with their signature and seal. Their role is of vital importance in international cooperation and in the recognition of documents by public state institutions.

In various situations, the services of court interpreters are required, whether it is for studying, employment, marriage, and similar occasions. Most commonly, the following documents need to be translated:

  • personal documents
  • certificates
  • diplomas
  • citizenships

The Role of a Court Interpreter and the Importance of Their Services
A court interpreter is not just a linguistic expert but also a key intermediary between courts, legal entities, and individuals. Their services are essential for both legal entities and individuals who require certified translations of documents.

Difference between a Court Interpreter and a Translator
The significant difference between a court interpreter and a translator lies in the fact that a court interpreter possesses a seal with their name and registration number. This seal guarantees the legality and authenticity of the translation, which is crucial for the international recognition of documents.

The Process of Certifying Documents with a Court Interpreter
The process of certifying documents with a court interpreter involves several steps:

  • Preparation of the original document: First, it is necessary to provide the original document to be translated.
  • Apostille Certification: The original document is certified with an Apostille at the basic court to have international validity. On the website of the Higher Court in Belgrade, you can find a list of court interpreters for the Greek language who are authorized for document certification. Find them HERE.
  • Selection of a Court Interpreter: After certification, the document is submitted to the chosen court interpreter for translation and certification. Depending on whether you are translating Greek documents into Serbian or Serbian into Greek, you will find a list of court interpreters on the website of the Embassy of the Hellenic Republic. Check HERE.
    Some court interpreters are also listed on the Higher Court and the Embassy of the Hellenic Republic, providing additional security in your choice.
  • Certification at the Greek Embassy: Finally, the translation is certified at the Greek embassy to confirm its authenticity. On the Embassy’s website, you can view the current certification fees by clicking here.

Although the process of document certification may seem complex, engaging an experienced court interpreter eases this procedure. It is recommended to verify the accreditation of the court interpreter before submitting documents for translation to ensure the quality and legality of the translation.

Court interpreters for the Greek language are available even in small towns in Serbia, as indicated on the lists provided by the Higher Court or the Embassy of the Hellenic Republic.

Follow us on social media and stay up to date with everything you are interested in about Greece!
Facebook group: Live from Greece
YouTube kanal @NikanaTravel
Send us your question by mail to: 
We offer over 2,500 accommodations in Greece. Choose the right one for you and your family HERE.